Ed Omtzigt en Thomas de Tombe voor de etalage die in het teken staat van de Formule 1. | Foto Wil van Elk
Ed Omtzigt en Thomas de Tombe voor de etalage die in het teken staat van de Formule 1. | Foto Wil van Elk Foto: Wil van Elk

Helm Jos Verstappen bij De Tombe

Prijsvraag n De Tombe verloot een modelauto, een testcar van Jos Verstappen, met een prijsvraag voor F1-liefhebbers.

In de etalage van De Tombe, Toys voor Boys and Men, staat een helm Van Jos Verstappen tussen de modellen van de auto's waarin zijn zoon Max heeft gereden. De helm is eigendom van een verzamelaar, een klant van De Tombe.

Ook de te winnen prijs staat in de etalage, naast de helm, de gelimiteerde Honda F1 testcar van Jos Verstappen in het formaat 1:43.

De vraag is slim: "Hoe oud was Max ­Verstappen toen zijn vader Jos de helm droeg?"


'Juvenes Translatores' op het Rijnlands

onderwijs n Vertalen maakt al jaren geen deel meer uit van het officiële examenprogramma van de Moderne Vreemde Talen. Heeft het nog wel zin om te vertalen met behulp van echte woordenboeken in deze tijd van Google Translate en andere vertaalprogramma's? De vraag stellen is hem beantwoorden.

De Europese Commissie kent als geen ander het belang van goede vertalingen, en daarom werd ook dit jaar weer de vertaalwedstrijd 'Juvenes Translatores' uitgeschreven. Op donderdag 23 november van 10.00 tot 12.00 uur bogen duizenden leerlingen uit het Voortgezet Onderwijs in de hele Europese Unie zich tegelijkertijd over een vertaling van de ene officiële EU-taal naar de andere. De competitie stond open voor alle scholieren uit het geboortejaar 2000, een goed te hanteren criterium in de wirwar van verschillende schooltypen per land.

Op het Rijnlands Lyceum in Oegstgeest gingen 25 leerlingen uit de Nederlandse en de Internationale afdeling de uitdaging aan, hoewel de school slechts van vijf leerlingen het werk mocht insturen. De overige deelnemers kunnen deze extra-curriculaire activiteit laten opnemen in hun 'plusdocument', een extra getuigschrift bij het diploma waarin staat vermeld wat de leerling buiten het reguliere examenprogramma aan prestaties heeft geleverd.

Roosmarijn Siebelink uit 5vwo vond de vertaling vanuit het Engels naar het Nederlands goed te doen. Haar klasgenoot Anna Leinarts, die meer van bètavakken houdt maar zich desondanks waagde aan een vertaling vanuit het Nederlands naar het Engels, vond de ervaring interessant genoeg om volgend jaar opnieuw mee te willen doen.

Of er nu wel of niet een officieel certificaat wordt verdiend, de deelnemers zullen allemaal kunnen rekenen op de serieuze feedback van hun docenten, zodat ze een stap vooruit maken in hun taalvaardigheid.